Kai iškyla klausimas, kurį anglų kalbos variantą geriau vartoti, pagrindinis pasirinkimas dažniausiai yra tarp britų ir amerikiečių anglų kalbos. Naudinga prieš rašant rašinį, straipsnį ar viešai kalbant gerai pagalvoti, kurį variantą norite vartoti, o tuomet svarbu laikytis nuoseklumo. Ši taisyklė galioja tiek vertėjams, tiek redaktoriams, tiek pranešėjams.

Nuoseklumo svarba ir profesinis įvaizdis
Tekstas, parašytas varijuojant abiem kalbos variantais, atrodys neprofesionaliai. Sakytinė ar rašytinė kalba negali būti britiškos ir amerikietiškos anglų kalbos mišinys. Toks nenuoseklumas ne tik suklaidintų tuos, kuriems anglų kalba nėra gimtoji, bet ir pats kalbėtojas ar rašytojas pasirodytų nemokšiškas tiems, kurie variantų skirtumus žino. Apie nuoseklumą mokoma ir universitete, tačiau ne visiems studentams pavyksta išlaikyti vienodą stilių.
Lietuvos universitetuose ir mokyklose mokomas britiškasis anglų kalbos variantas, tačiau vakarų pasaulį, į kurį lygiuojamės, labiausiai veikia amerikietiška kultūra. Populiariausi filmai, serialai ir kompiuteriniai žaidimai dažniausiai yra kuriami Holivude arba įgarsinami amerikiečių aktorių, kas daro didelę įtaką žmonių leksikai ir tarimui.
Skirtumai tarp britų ir amerikiečių anglų kalbos
Visuomenėje įsigalėjo nuomonė, kad britai savo variantą laiko „taisyklingesne“ kalba. Dauguma žodžių formų yra senovinės, rašyba sudėtingesnė, o pats tarimas daugeliui atrodo turtingesnis ir panašesnis į aukštuomenės kalbą.
Tuo tarpu amerikiečių anglų kalbos šalininkai remiasi leksikografo Noah Webster iniciatyva. Jis manė, kad britiška anglų kalba yra per daug sudėtinga, todėl įvedė naujas rašybos taisykles, siekdamas supaprastinti kalbą ir atsiriboti nuo britų įtakos.
Pagrindiniai skirtumai
| Kategorija | Britų anglų kalba | Amerikiečių anglų kalba |
|---|---|---|
| Sausainiai | Biscuits | Cookies |
| Liftas | Lift | Elevator |
| Butas | Flat | Apartment |
| Sunkvežimis | Lorry | Truck |
Taip pat egzistuoja gramatiniai skirtumai. Pavyzdžiui, britai sako „I haven’t got“, o amerikiečiai - „I don’t have“. Skiriasi ir rašyba: amerikiečiai dažniau išlaiko „z“ ten, kur britai rašo „s“ (pvz., apologize vs apologise), taip pat vengia dvigubų raidžių (traveling vs travelling) bei supaprastina balsių junginius (color vs colour).

Praktiniai patarimai ir kontekstas
Viskas priklauso nuo konteksto: ar jūsų skaitytojai yra britai, ar amerikiečiai? Jei jie nėra iš anglakalbių šalių, dėl varianto susitariama iš anksto. Geras vertėjas visada pasiklaus, kokios anglų kalbos pageidauja užsakovas. Britų anglų kalbai pirmenybė teikiama oficialiuose susitikimuose Europoje, o Europos Sąjungos teisės aktai taip pat rengiami britiška anglų kalba.
- Tarimas: Norint tobulinti britišką tarimą, patartina klausyti „BBC Radio 4“, o amerikietišką - „CNN“.
- Neformalumas: Kalbant britišku variantu, reikėtų vengti itin neformalių žodžių, tokių kaip „wanna“ ar „gonna“.
- Mokymosi procesas: Tobula gramatika nėra tikslas - svarbiausia gebėti efektyviai bendrauti, nuosekliai praktikuotis ir nebijoti klaidų.
200 sakinių - Anglų kalba - Lietuvių kalba
tags: #standartine #komplektacija #angliskai