Britų ir amerikiečių anglų kalbos variantų nuoseklumas

Kai iškyla klausimas, kurį anglų kalbos variantą geriau vartoti, pagrindinis pasirinkimas dažniausiai yra tarp britų ir amerikiečių anglų kalbos. Naudinga prieš rašant rašinį, straipsnį ar viešai kalbant gerai pagalvoti, kurį variantą norite vartoti, o tuomet svarbu laikytis nuoseklumo. Ši taisyklė galioja tiek vertėjams, tiek redaktoriams, tiek pranešėjams.

infografika, lyginanti britų ir amerikiečių anglų kalbos rašybos bei leksikos skirtumus

Nuoseklumo svarba ir profesinis įvaizdis

Tekstas, parašytas varijuojant abiem kalbos variantais, atrodys neprofesionaliai. Sakytinė ar rašytinė kalba negali būti britiškos ir amerikietiškos anglų kalbos mišinys. Toks nenuoseklumas ne tik suklaidintų tuos, kuriems anglų kalba nėra gimtoji, bet ir pats kalbėtojas ar rašytojas pasirodytų nemokšiškas tiems, kurie variantų skirtumus žino. Apie nuoseklumą mokoma ir universitete, tačiau ne visiems studentams pavyksta išlaikyti vienodą stilių.

Lietuvos universitetuose ir mokyklose mokomas britiškasis anglų kalbos variantas, tačiau vakarų pasaulį, į kurį lygiuojamės, labiausiai veikia amerikietiška kultūra. Populiariausi filmai, serialai ir kompiuteriniai žaidimai dažniausiai yra kuriami Holivude arba įgarsinami amerikiečių aktorių, kas daro didelę įtaką žmonių leksikai ir tarimui.

Skirtumai tarp britų ir amerikiečių anglų kalbos

Visuomenėje įsigalėjo nuomonė, kad britai savo variantą laiko „taisyklingesne“ kalba. Dauguma žodžių formų yra senovinės, rašyba sudėtingesnė, o pats tarimas daugeliui atrodo turtingesnis ir panašesnis į aukštuomenės kalbą.

Tuo tarpu amerikiečių anglų kalbos šalininkai remiasi leksikografo Noah Webster iniciatyva. Jis manė, kad britiška anglų kalba yra per daug sudėtinga, todėl įvedė naujas rašybos taisykles, siekdamas supaprastinti kalbą ir atsiriboti nuo britų įtakos.

Pagrindiniai skirtumai

Kategorija Britų anglų kalba Amerikiečių anglų kalba
Sausainiai Biscuits Cookies
Liftas Lift Elevator
Butas Flat Apartment
Sunkvežimis Lorry Truck

Taip pat egzistuoja gramatiniai skirtumai. Pavyzdžiui, britai sako „I haven’t got“, o amerikiečiai - „I don’t have“. Skiriasi ir rašyba: amerikiečiai dažniau išlaiko „z“ ten, kur britai rašo „s“ (pvz., apologize vs apologise), taip pat vengia dvigubų raidžių (traveling vs travelling) bei supaprastina balsių junginius (color vs colour).

schema, vaizduojanti gramatikos ir rašybos skirtumus tarp dviejų kalbos variantų

Praktiniai patarimai ir kontekstas

Viskas priklauso nuo konteksto: ar jūsų skaitytojai yra britai, ar amerikiečiai? Jei jie nėra iš anglakalbių šalių, dėl varianto susitariama iš anksto. Geras vertėjas visada pasiklaus, kokios anglų kalbos pageidauja užsakovas. Britų anglų kalbai pirmenybė teikiama oficialiuose susitikimuose Europoje, o Europos Sąjungos teisės aktai taip pat rengiami britiška anglų kalba.

  • Tarimas: Norint tobulinti britišką tarimą, patartina klausyti „BBC Radio 4“, o amerikietišką - „CNN“.
  • Neformalumas: Kalbant britišku variantu, reikėtų vengti itin neformalių žodžių, tokių kaip „wanna“ ar „gonna“.
  • Mokymosi procesas: Tobula gramatika nėra tikslas - svarbiausia gebėti efektyviai bendrauti, nuosekliai praktikuotis ir nebijoti klaidų.

200 sakinių - Anglų kalba - Lietuvių kalba

tags: #standartine #komplektacija #angliskai